diff options
Diffstat (limited to 'meta/recipes-devtools/gcc/gcc-4.6.0/gcc-4_6-branch-backports/0065-es.po-Update.patch')
-rw-r--r-- | meta/recipes-devtools/gcc/gcc-4.6.0/gcc-4_6-branch-backports/0065-es.po-Update.patch | 952 |
1 files changed, 952 insertions, 0 deletions
diff --git a/meta/recipes-devtools/gcc/gcc-4.6.0/gcc-4_6-branch-backports/0065-es.po-Update.patch b/meta/recipes-devtools/gcc/gcc-4.6.0/gcc-4_6-branch-backports/0065-es.po-Update.patch new file mode 100644 index 0000000000..24c4b1af47 --- /dev/null +++ b/meta/recipes-devtools/gcc/gcc-4.6.0/gcc-4_6-branch-backports/0065-es.po-Update.patch @@ -0,0 +1,952 @@ +From 0e497997f5e241721dece71b322621d24abd4a04 Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From: jsm28 <jsm28@138bc75d-0d04-0410-961f-82ee72b054a4> +Date: Mon, 4 Apr 2011 22:20:34 +0000 +Subject: [PATCH 065/200] * es.po: Update. + +git-svn-id: svn+ssh://gcc.gnu.org/svn/gcc/branches/gcc-4_6-branch@171957 138bc75d-0d04-0410-961f-82ee72b054a4 + +index 2ceed68..84b3475 100644 +--- a/gcc/po/es.po ++++ b/gcc/po/es.po +@@ -1,16 +1,16 @@ +-# Mensajes en español para gcc-4.6-b20101218. +-# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. ++# Mensajes en español para gcc-4.6.0. ++# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. + # This file is distributed under the same license as the gcc package. +-# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 ++# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 + # + # Agradezco a Juan Cuquejo Mira por sus comentarios sobre esta traducción + # + msgid "" + msgstr "" +-"Project-Id-Version: gcc 4.6-b20101218\n" ++"Project-Id-Version: gcc 4.6.0\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" + "POT-Creation-Date: 2011-03-24 16:45+0000\n" +-"PO-Revision-Date: 2010-12-21 07:58-0600\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-04-04 16:04-0500\n" + "Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>\n" + "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" + "Language: es\n" +@@ -1800,9 +1800,8 @@ msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE" + msgstr "La cantidad máxima de memoria a ser asignada por GCSE" + + #: params.def:222 +-#, fuzzy + msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE" +-msgstr "El número máximo de instrucciones para considerar el desenrollo en un bucle" ++msgstr "La tasa máxima de inserciones para borrados de expresiones en GCSE" + + #: params.def:233 + msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload" +@@ -1978,9 +1977,8 @@ msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer" + msgstr "Límite en el tamaño de expresiones usadas en el analizador escalar de evoluciones" + + #: params.def:488 +-#, fuzzy + msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer" +-msgstr "Límite en el tamaño de expresiones usadas en el analizador escalar de evoluciones" ++msgstr "Límite en la complejidad de expresiones en el analizador escalar de evoluciones" + + #: params.def:493 + msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems" +@@ -5541,9 +5539,8 @@ msgid "Return pointers in both a0 and d0" + msgstr "Devuelve punteros tanto en a0 como en d0" + + #: config/mn10300/mn10300.opt:56 +-#, fuzzy + msgid "Allow gcc to generate LIW instructions" +-msgstr "Permite a gcc usar las instrucciones repeat/erepeat" ++msgstr "Permite a gcc generar instrucciones LIW" + + #: config/s390/tpf.opt:23 + msgid "Enable TPF-OS tracing code" +@@ -6307,7 +6304,7 @@ msgstr "Despacha al calendarizador si el procesador es bdver1 y la calendarizaci + + #: config/i386/i386.opt:271 + msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer." +-msgstr "" ++msgstr "Usa instrucciones AVX de 128-bit en lugar de instrucciones AVX de 256-bit en el auto-vectorizador." + + #: config/i386/i386.opt:277 + msgid "Generate 32bit i386 code" +@@ -6358,9 +6355,8 @@ msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation" + msgstr "No admite funciones internas y generación de código SSE4.1 y SSE4.2" + + #: config/i386/i386.opt:328 +-#, fuzzy + msgid "%<-msse5%> was removed" +-msgstr "se eliminó '-msse5'" ++msgstr "se eliminó %<-msse5%>" + + #: config/i386/i386.opt:333 + msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation" +@@ -8172,13 +8168,12 @@ msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area" + msgstr "Establece el tamaño máximo de datos elegibles para el área TDA" + + #: config/v850/v850.opt:71 +-#, fuzzy + msgid "Do not enforce strict alignment" +-msgstr "Refuerza la alineación estricta" ++msgstr "No refuerza la alineación estricta" + + #: config/v850/v850.opt:75 + msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section" +-msgstr "" ++msgstr "Coloca las tablas de salto para las declaraciones switch en la sección .data en lugar de la sección .code" + + #: config/v850/v850.opt:82 + msgid "Compile for the v850 processor" +@@ -8193,9 +8188,8 @@ msgid "Compile for the v850e1 processor" + msgstr "Compila para el procesador v850e1" + + #: config/v850/v850.opt:94 +-#, fuzzy + msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1" +-msgstr "Compila para el procesador v850e" ++msgstr "Compila para la variante v850es del procesador v850e1" + + #: config/v850/v850.opt:98 + msgid "Compile for the v850e2 processor" +@@ -8719,7 +8713,6 @@ msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply" + msgstr "Usa instrucciones high de multiplicación para la parte high de la multiplicación 32x32" + + #: config/microblaze/microblaze.opt:92 +-#, fuzzy + msgid "Use hardware floating point conversion instructions" + msgstr "Usa instrucciones de conversión de coma flotante de hardware" + +@@ -9385,7 +9378,7 @@ msgstr "Inyecta las funciones friend dentro de espacios de nombres cerrados" + + #: c-family/c.opt:819 + msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed" +-msgstr "" ++msgstr "No emite funciones en línea exportadas en dll a menos que sea necesario" + + #: c-family/c.opt:826 + msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types." +@@ -9409,7 +9402,7 @@ msgstr "Trata una especificaci + + #: c-family/c.opt:858 + msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation." +-msgstr "" ++msgstr "Especifica cuál ABI usar para el código de la familia Objective-C y la generación de metadatos." + + #: c-family/c.opt:864 + msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed" +@@ -9429,7 +9422,7 @@ msgstr "Activa la recolecci + + #: c-family/c.opt:882 + msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2." +-msgstr "" ++msgstr "Activa las revisiones en línea para los receptores nil con el tiempo de ejecución NeXT y la ABI versión 2." + + #: c-family/c.opt:887 + msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime" +@@ -10028,9 +10021,8 @@ msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug" + msgstr "Ejecuta sólo la segunda compilación de -fcompare-debug" + + #: common.opt:875 +-#, fuzzy + msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished" +-msgstr "Realiza la eliminación de subexpresiones comunes globales despúes del alojamiento de registros" ++msgstr "Realiza la eliminación de comparaciones después de terminar el alojamiento de registros" + + #: common.opt:879 + msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage" +@@ -10085,9 +10077,8 @@ msgid "Delete useless null pointer checks" + msgstr "Borra las revisiones de punteros nulos sin uso" + + #: common.opt:937 +-#, fuzzy + msgid "Try to convert virtual calls to direct ones." +-msgstr "Trata de permitir que el enlazador convierta las llamadas PIC a llamadas directas" ++msgstr "Trata de convertir las llamadas virtuales a llamadas directas." + + #: common.opt:941 + msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics" +@@ -10217,7 +10208,7 @@ msgstr "Realiza la carga redundante despu + + #: common.opt:1110 + msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation" +-msgstr "Realiza la eliminación de subexpresiones comunes globales despúes del alojamiento de registros" ++msgstr "Realiza la eliminación de subexpresiones comunes globales después del alojamiento de registros" + + #: common.opt:1116 + msgid "Enable in and out of Graphite representation" +@@ -10923,9 +10914,8 @@ msgid "Enable loop invariant motion on trees" + msgstr "Permite el movimiento invariante de bucles en árboles" + + #: common.opt:1924 +-#, fuzzy + msgid "Enable loop interchange transforms. Same as -floop-interchange" +-msgstr "Activa la transformación Loop Interchange" ++msgstr "Activa las transformaciones de intercambio de bucle. Igual que -floop-interchange" + + #: common.opt:1928 + msgid "Create canonical induction variables in loops" +@@ -11291,14 +11281,12 @@ msgid "argument must have complex type" + msgstr "el argumento debe tener tipo complejo" + + #: go/gofrontend/expressions.cc:7578 +-#, fuzzy + msgid "complex arguments must have identical types" +-msgstr "los argumentos cmplx deben tener tipos idénticos" ++msgstr "los argumentos complejos deben tener tipos idénticos" + + #: go/gofrontend/expressions.cc:7580 +-#, fuzzy + msgid "complex arguments must have floating-point type" +-msgstr "los argumentos cmplx deben tener tipo de coma flotante" ++msgstr "los argumentos complejos deben tener tipo de coma flotante" + + #: go/gofrontend/expressions.cc:8560 + msgid "expected function" +@@ -11914,9 +11902,9 @@ msgid "redefinition of typedef %q+D with different type" + msgstr "redefinición de la definición de tipo %q+D con un tipo diferente" + + #: c-decl.c:1818 +-#, fuzzy, gcc-internal-format ++#, gcc-internal-format + msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type" +-msgstr "redefinición de la definición de tipo %q+D con un tipo diferente" ++msgstr "redefinición de la definición de tipo %q+D con un tipo modificado variablemente" + + #: c-decl.c:1825 + #, gcc-internal-format +@@ -13293,9 +13281,9 @@ msgid "prefix attributes are ignored for implementations" + msgstr "se descartan los atributos de prefijo para las implementaciones" + + #: c-parser.c:1554 +-#, fuzzy, gcc-internal-format ++#, gcc-internal-format + msgid "unexpected attribute" +-msgstr "Se esperaba un nombre de atributo de bit" ++msgstr "atributo inesperado" + + #: c-parser.c:1596 + #, gcc-internal-format +@@ -13644,14 +13632,14 @@ msgid "unknown property attribute" + msgstr "atributo de propiedad desconocido" + + #: c-parser.c:7964 cp/parser.c:23157 +-#, fuzzy, gcc-internal-format ++#, gcc-internal-format + msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)" +-msgstr "falta un %<(%> después de %<#pragma pack%> - se descarta" ++msgstr "falta un %<=%> (después del atributo %<getter%>)" + + #: c-parser.c:7967 cp/parser.c:23160 +-#, fuzzy, gcc-internal-format ++#, gcc-internal-format + msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)" +-msgstr "falta un %<(%> después de %<#pragma pack%> - se descarta" ++msgstr "falta un %<=%> (después del atributo %<setter%>)" + + #: c-parser.c:7981 cp/parser.c:23174 + #, gcc-internal-format +@@ -15393,7 +15381,7 @@ msgid "caller edge frequency is too large" + msgstr "la frecuencia de borde llamador es demasiado grande" + + #: cgraphunit.c:435 +-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format ++#, gcc-internal-format, gfc-internal-format + msgid "caller edge frequency %i does not match BB frequency %i" + msgstr "la frecuencia de borde llamador %i no coincide con la frecuencia BB %i" + +@@ -15520,7 +15508,7 @@ msgstr "puntos de borde para una declaraci + #: cgraphunit.c:685 + #, gcc-internal-format + msgid "a call to thunk improperly represented in the call graph:" +-msgstr "" ++msgstr "una llamada a thunk representada impropiamente en el grafo de llamada:" + + #: cgraphunit.c:693 + #, gcc-internal-format +@@ -15548,9 +15536,9 @@ msgid "verify_cgraph_node failed" + msgstr "falló verify_cgraph_node" + + #: cgraphunit.c:817 +-#, fuzzy, gcc-internal-format ++#, gcc-internal-format + msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute" +-msgstr "el atributo %<assign%> genera un conflicto con el atributo %<retain%>" ++msgstr "el atributo %<weakref%> se debe acompañar con un atributo %<alias%>" + + #: cgraphunit.c:872 cgraphunit.c:909 + #, gcc-internal-format +@@ -15558,14 +15546,14 @@ msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects" + msgstr "el atributo %<externally_visible%> sólo tiene efecto en objetos públicos" + + #: cgraphunit.c:881 +-#, fuzzy, gcc-internal-format ++#, gcc-internal-format + msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined" +-msgstr "se descarta el atributo %qE porque %qT ya está definido" ++msgstr "se descarta el atributo %<weakref%> porque ya se definió la función" + + #: cgraphunit.c:919 +-#, fuzzy, gcc-internal-format ++#, gcc-internal-format + msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized" +-msgstr "se descarta el atributo %qE porque %qT ya está definido" ++msgstr "se descarta el atributo %<weakref%> porque ya se inicializó la variable" + + #: cgraphunit.c:1167 cgraphunit.c:1193 + #, gcc-internal-format +@@ -17114,9 +17102,9 @@ msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver" + msgstr "no se pasó la opción -iplugindir <dir> del controlador de gcc" + + #: profile.c:417 +-#, fuzzy, gcc-internal-format ++#, gcc-internal-format + msgid "corrupted profile info: edge count exceeds maximal count" +-msgstr "información de análisis de perfil corrupta: el borde de %i a %i excede la cuenta maximal" ++msgstr "información de análisis de perfil corrupta: la cuenta de borde excede la cuenta maximal" + + #: profile.c:421 + #, gcc-internal-format, gfc-internal-format +@@ -17598,7 +17586,7 @@ msgstr "este objetivo no admite %qs" + #: toplev.c:1323 + #, gcc-internal-format + msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-flatten, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all, and -ftree-loop-linear)" +-msgstr "" ++msgstr "No se pueden usar las optimizaciones de bucle Graphite (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-flatten, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all, y -ftree-loop-linear)" + + #: toplev.c:1352 + #, gcc-internal-format +@@ -18835,9 +18823,9 @@ msgid "correcting inconsistent value profile: %s profiler overall count (%d) doe + msgstr "se corrige el valor de perfil inconsistente: %s la cuenta general del perfilador (%d) no coincide con la cuenta BB (%d)" + + #: value-prof.c:476 +-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format ++#, gcc-internal-format, gfc-internal-format + msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)" +-msgstr "valor de perfil corrupto: %s la cuenta general del perfilador (%d) no coincide con la cuenta BB (%d)" ++msgstr "valor de perfil corrupto: la cuenta del perfilador %s (%d de %d) es inconsistente con la cuenta bloque-básico (%d)" + + #: var-tracking.c:6159 + #, gcc-internal-format +@@ -19479,9 +19467,9 @@ msgid "alignment for %q+D must be at least %d" + msgstr "la alineación para %q+D debe ser por lo menos %d" + + #: c-family/c-common.c:6666 +-#, fuzzy, gcc-internal-format ++#, gcc-internal-format + msgid "inline function %q+D declared weak" +-msgstr "la función inline %q+D no se puede declarar weak" ++msgstr "la función inline %q+D se declaró weak" + + #: c-family/c-common.c:6671 + #, gcc-internal-format +@@ -21039,7 +21027,7 @@ msgstr "no se puede entender kern.osversion %q.*s" + #: config/darwin.c:1608 + #, gcc-internal-format + msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7" +-msgstr "" ++msgstr "el uso de nombre de variables con prefijo _OBJC_ para seleccionar secciones de metadatos es obsoleto en 4.6 y se eliminará en 4.7" + + #: config/darwin.c:1782 + #, gcc-internal-format, gfc-internal-format +@@ -21171,7 +21159,7 @@ msgstr "PIC s + #: config/darwin.h:150 + #, gcc-internal-format + msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is only supported on %<-m64%> targets for %<-fnext-runtime%>" +-msgstr "" ++msgstr "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 sólo se admite en objetivos %<-m64%> para %<-fnext-runtime%>" + + #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced + #. sections. machopic_select_section ensures that weak variables go in +@@ -21537,14 +21525,14 @@ msgid "static variable %q+D is marked dllimport" + msgstr "la variable estática %q+D se marcó como dllimport" + + #: config/avr/avr.c:249 +-#, fuzzy, gcc-internal-format ++#, gcc-internal-format + msgid "unrecognized argument to -mmcu= option: %qs" +-msgstr "no se reconoce el argumento para la opción --help=: %q.*s" ++msgstr "no se reconoce el argumento para la opción -mmcu=: %qs" + + #: config/avr/avr.c:250 + #, gcc-internal-format + msgid "See --target-help for supported MCUs" +-msgstr "" ++msgstr "Vea --target-help para MCUs permitidos" + + #: config/avr/avr.c:497 + #, gcc-internal-format +@@ -24116,14 +24104,14 @@ msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()" + msgstr "la lista de parámetros no ofrece una firma válida para %s()" + + #: config/spu/spu.c:548 +-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format ++#, gcc-internal-format, gfc-internal-format + msgid "bad value (%s) for -march= switch" +-msgstr "valor erróneo (%s) para el interruptor -masm=" ++msgstr "valor erróneo (%s) para la opción -march=" + + #: config/spu/spu.c:559 +-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format ++#, gcc-internal-format, gfc-internal-format + msgid "bad value (%s) for -mtune= switch" +-msgstr "valor erróneo %qs para la opción -mtune" ++msgstr "valor erróneo (%s) para la opción -mtune=" + + #: config/spu/spu.c:5388 config/spu/spu.c:5391 + #, gcc-internal-format +@@ -27003,9 +26991,9 @@ msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>" + msgstr "const %qs no se puede declarar %<mutable%>" + + #: cp/decl.c:9226 +-#, fuzzy, gcc-internal-format ++#, gcc-internal-format + msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>" +-msgstr "la función %qs no se puede declarar %<mutable%>" ++msgstr "la referencia %qs no se puede declarar %<mutable%>" + + #: cp/decl.c:9265 + #, gcc-internal-format +@@ -28431,7 +28419,7 @@ msgstr "se omiti + #: cp/mangle.c:2768 + #, gcc-internal-format + msgid "string literal in function template signature" +-msgstr "" ++msgstr "literal de cadena en la firma de plantilla de función" + + #: cp/mangle.c:3040 + #, gcc-internal-format +@@ -29173,9 +29161,9 @@ msgid "non-scalar type" + msgstr "tipo que no es escalar" + + #: cp/parser.c:5957 +-#, fuzzy, gcc-internal-format ++#, gcc-internal-format + msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type" +-msgstr "ISO C++ no permite inicializadores designados" ++msgstr "ISO C++ no permite %<alignof%> con algo que no es tipo" + + #: cp/parser.c:6016 + #, gcc-internal-format +@@ -29283,9 +29271,9 @@ msgid "expected iteration-statement" + msgstr "se esperaba una declaración de iteración" + + #: cp/parser.c:9091 +-#, fuzzy, gcc-internal-format ++#, gcc-internal-format + msgid "range-based-for loops are not allowed in C++98 mode" +-msgstr "no se permiten las conversiones estándar en este contexto" ++msgstr "no se permiten los bucles for basados en rango en el modo C++98" + + #. Issue a warning about this use of a GNU extension. + #: cp/parser.c:9213 +@@ -29679,9 +29667,9 @@ msgid "invalid use of %<auto%>" + msgstr "uso inválido de %<auto%>" + + #: cp/parser.c:15691 +-#, fuzzy, gcc-internal-format ++#, gcc-internal-format + msgid "types may not be defined in template arguments" +-msgstr "no se pueden definir tipos en tipos de parámetro" ++msgstr "no se pueden definir tipos en argumentos de plantilla" + + #: cp/parser.c:15772 + #, gcc-internal-format +@@ -30573,9 +30561,9 @@ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals + msgstr "%qE no es un argumento válido de plantilla para el tipo %qT porque las literales de cadena nunca se pueden usar en este contexto" + + #: cp/pt.c:5403 +-#, fuzzy, gcc-internal-format ++#, gcc-internal-format + msgid "in template argument for type %qT " +-msgstr "%qE no es un argumento de plantilla válido para el tipo %qT" ++msgstr "en el argumento de plantilla para el tipo %qT " + + #: cp/pt.c:5443 + #, gcc-internal-format +@@ -31491,9 +31479,9 @@ msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression" + msgstr "el valor de %qD no se puede usar en una expresión constante" + + #: cp/semantics.c:6722 +-#, fuzzy, gcc-internal-format ++#, gcc-internal-format + msgid "%qD used in its own initializer" +-msgstr "se usó la variable %q#D con tipo %<auto%> en su propio inicializador" ++msgstr "se usó %qD en su propio inicializador" + + #: cp/semantics.c:6727 + #, gcc-internal-format +@@ -31586,14 +31574,14 @@ msgid "pointer comparison expression is not a constant expression" + msgstr "la expresión de comparación de punteros no es una expresión constante" + + #: cp/semantics.c:7636 +-#, fuzzy, gcc-internal-format ++#, gcc-internal-format + msgid "division by zero is not a constant-expression" +-msgstr "la expresión %qE no es una expresión constante" ++msgstr "la división entre cero no es una expresión constante" + + #: cp/semantics.c:7739 +-#, fuzzy, gcc-internal-format ++#, gcc-internal-format + msgid "non-constant array initialization" +-msgstr "el índice de matriz no es una constante en el inicializador" ++msgstr "inicialización de una matriz que no es constante" + + #: cp/semantics.c:7745 + #, gcc-internal-format, gfc-internal-format +@@ -33394,9 +33382,9 @@ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL" + msgstr "El argumento '%s' del intrínseco '%s' en %L debe ser INTEGER o LOGICAL" + + #: fortran/class.c:199 +-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format ++#, gcc-internal-format, gfc-internal-format + msgid "Polymorphic array at %C not yet supported" +-msgstr "Aún no se admite un parámetro de tipo diferido" ++msgstr "Aún no se admite la matriz polimórfica en %C" + + #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have + #. up to 255 extension levels. +@@ -33789,7 +33777,7 @@ msgstr "Extensi + #: fortran/decl.c:2620 + #, gcc-internal-format, gfc-internal-format + msgid "Unlimited polymorphism at %C not yet supported" +-msgstr "" ++msgstr "Aún no se admite polimorfismo ilimitado en %C" + + #: fortran/decl.c:2629 + #, gcc-internal-format, gfc-internal-format +@@ -35105,9 +35093,9 @@ msgid "Fortran 2008: Rank remapping target is not rank 1 at %L" + msgstr "Fortran 2008: El objetivo de remapeo de rango no es rango 1 en %L" + + #: fortran/expr.c:3515 +-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format ++#, gcc-internal-format, gfc-internal-format + msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result" +-msgstr "La expresión de selección en una declaración GOTO computada en %L debe ser una expresión entera escalar" ++msgstr "La expresión objetivo en la asignación de puntero en %L debe entregar un resultado puntero" + + #: fortran/expr.c:3523 + #, gcc-internal-format, gfc-internal-format +@@ -35150,9 +35138,9 @@ msgid "Pointer initialization target at %C must have the SAVE attribute" + msgstr "El objetivo de inicialización de puntero en %C debe tener el atributo SAVE" + + #: fortran/expr.c:3633 +-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format ++#, gcc-internal-format, gfc-internal-format + msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer" +-msgstr "El objetivo de inicialización de puntero en %L no debe ser ALLOCATABLE" ++msgstr "El objetivo de inicialización de puntero a procedimiento en %L tal vez no es un puntero a procedimiento" + + #: fortran/expr.c:4383 + #, gcc-internal-format, gfc-internal-format +@@ -35362,7 +35350,7 @@ msgstr "El procedimiento '%s' en %s en %L no es ni funci + #: fortran/interface.c:1127 + #, gcc-internal-format, gfc-internal-format + msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs" +-msgstr "" ++msgstr "En %s en %L los procedimientos deben ser o todos SUBROUTINE o todos FUNCTION" + + #: fortran/interface.c:1182 fortran/interface.c:1186 + #, gcc-internal-format, gfc-internal-format +@@ -35455,19 +35443,19 @@ msgid "Dummy argument '%s' has to be a pointer or assumed-shape array without CO + msgstr "El argumento dummy '%s' tiene que ser un puntero o una matriz de tamaño asumida sin atributo CONTIGUOUS - porque el argumento actual en %L no es simplemente contiguo y ambos son ASYNCHRONOUS o VOLATILE" + + #: fortran/interface.c:1698 +-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format ++#, gcc-internal-format, gfc-internal-format + msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument '%s' at %L" +-msgstr "Argumento dummy pasado como objeto no polimórfico de '%s' en %L" ++msgstr "Se pasó un escalar polimórfico al argumento dummy de matriz '%s' en %L" + + #: fortran/interface.c:1707 +-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format ++#, gcc-internal-format, gfc-internal-format + msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument '%s' at %L" +-msgstr "Un elemento de la matriz de forma asumida se pasa al argumento dummy '%s' en %L" ++msgstr "Se pasó un elemento de forma asumida o puntero a matriz al argumento dummy de matriz '%s' en %L" + + #: fortran/interface.c:1719 +-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format ++#, gcc-internal-format, gfc-internal-format + msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L" +-msgstr "Fortran 2003: Argumento actual CHARACTER escalar con argumento dummy de matriz '%s' en %L" ++msgstr "Extensión: Argumento actual CHARACTER de género diferente a C_CHAR, sin género por defecto escalar con argumento dummy de matriz '%s' en %L" + + #: fortran/interface.c:1727 + #, gcc-internal-format, gfc-internal-format +@@ -35522,7 +35510,7 @@ msgstr "No coincide la longitud de car + #: fortran/interface.c:2122 + #, gcc-internal-format, gfc-internal-format + msgid "Actual argument argument at %L to allocatable or pointer dummy argument '%s' must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one" +-msgstr "" ++msgstr "El argumento actual del argumento en %L para el argumento alojable o dummy puntero '%s' debe tener un parámetro de tipo de longitud diferido si y sólo si el dummy tiene uno" + + #: fortran/interface.c:2136 + #, gcc-internal-format, gfc-internal-format +@@ -35660,19 +35648,19 @@ msgid "Procedure '%s' called at %L is not explicitly declared" + msgstr "El procedimiento '%s' que se llama en %L no tiene una interfaz explícita" + + #: fortran/interface.c:2713 +-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format ++#, gcc-internal-format, gfc-internal-format + msgid "The pointer object '%s' at %L must have an explicit function interface or be declared as array" +-msgstr "El procedimiento ELEMENTAL '%s' en %L debe tener una interfaz explícita" ++msgstr "El objeto puntero '%s' en %L debe tener una interfaz de función explícita o declrararse como matriz" + + #: fortran/interface.c:2721 +-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format ++#, gcc-internal-format, gfc-internal-format + msgid "The allocatable object '%s' at %L must have an explicit function interface or be declared as array" +-msgstr "El procedimiento ELEMENTAL '%s' en %L debe tener una interfaz explícita" ++msgstr "El objeto allocatable '%s' en %L debe tener una interfaz de función explícita o declararse como matriz" + + #: fortran/interface.c:2729 +-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format ++#, gcc-internal-format, gfc-internal-format + msgid "Allocatable function '%s' at %L must have an explicit function interface" +-msgstr "La función de longitud de carácter automática '%s' que no es constante en %L debe una interfaz explícita" ++msgstr "La función allocatable '%s' en %L debe tener una interfaz de función explícita" + + #: fortran/interface.c:2739 + #, gcc-internal-format, gfc-internal-format +@@ -36656,9 +36644,9 @@ msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L" + msgstr "La etiqueta MOLD en %L tiene conflictos con la etiqueta SOURCE en %L" + + #: fortran/match.c:3139 +-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format ++#, gcc-internal-format, gfc-internal-format + msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag" +-msgstr "El objeto de alojamiento en %L con un parámetro de tipo diferido requiere una especificación de tipo o una etiqueta SOURCE" ++msgstr "El objeto de alojamiento en %L con un parámetro de tipo diferido requiere una especificación de tipo o una etiqueta SOURCE o una etiqueta MOLD" + + #: fortran/match.c:3276 + #, gcc-internal-format, gfc-internal-format +@@ -38146,24 +38134,24 @@ msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at % + msgstr "No se puede encontrar un procedimiento INTRINSIC específico para la referencia '%s' en %L" + + #: fortran/resolve.c:347 +-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format ++#, gcc-internal-format, gfc-internal-format + msgid "Fortran 2008: Argument '%s' of pure function '%s' at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)" +-msgstr "El argumento '%s' de la función pure '%s' en %L debe ser INTENT(IN)" ++msgstr "Fortran 2008: El argumento '%s' de la función pure '%s' en %L debe tener el atributo VALUE pero sin INTENT(IN)" + + #: fortran/resolve.c:352 +-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format ++#, gcc-internal-format, gfc-internal-format + msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN) or VALUE" +-msgstr "El argumento '%s' de la función pure '%s' en %L debe ser INTENT(IN)" ++msgstr "El argumento '%s' de la función pure '%s' en %L debe ser INTENT(IN) o VALUE" + + #: fortran/resolve.c:360 +-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format ++#, gcc-internal-format, gfc-internal-format + msgid "Fortran 2008: Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L with VALUE attribute but without INTENT" +-msgstr "El argumento '%s' de la función pure '%s' en %L debe tener especificado su INTENT" ++msgstr "Fortran 2008: El argumento '%s' de la subrutina pure '%s' en %L debe tener atributo VALUE pero sin INTENT" + + #: fortran/resolve.c:365 +-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format ++#, gcc-internal-format, gfc-internal-format + msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute" +-msgstr "El argumento '%s' de la función pure '%s' en %L debe tener especificado su INTENT" ++msgstr "El argumento '%s' de la subrutina pure '%s' en %L debe tener especificado su INTENT o tener el atributo VALUE" + + #: fortran/resolve.c:386 + #, gcc-internal-format, gfc-internal-format +@@ -38551,19 +38539,19 @@ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated poi + msgstr "El parámetro '%s' para '%s' en %L debe ser un TARGET o un puntero asociado" + + #: fortran/resolve.c:2736 +-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format ++#, gcc-internal-format, gfc-internal-format + msgid "Coindexed argument not permitted in '%s' call at %L" +-msgstr "no se permite usar punteros como valores case" ++msgstr "No se permite un argumento coindizado en la llamada '%s' en %L" + + #: fortran/resolve.c:2759 +-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format ++#, gcc-internal-format, gfc-internal-format + msgid "Array section not permitted in '%s' call at %L" +-msgstr "Más argumentos actuales que formales en la llamada '%s' en %L" ++msgstr "No se permite una sección de matriz en la llamada '%s' en %L" + + #: fortran/resolve.c:2770 +-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format ++#, gcc-internal-format, gfc-internal-format + msgid "Array section in '%s' call at %L" +-msgstr "No se permite el nombre de función '%s' en %C" ++msgstr "Sección de matriz en la llamada '%s' en %L" + + #: fortran/resolve.c:2789 + #, gcc-internal-format, gfc-internal-format +@@ -39077,9 +39065,9 @@ msgid "Allocate-object at %L also appears at %L" + msgstr "El objeto de alojamiento en %L también aparece en %L" + + #: fortran/resolve.c:7064 fortran/resolve.c:7070 +-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format ++#, gcc-internal-format, gfc-internal-format + msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L" +-msgstr "El objeto de alojamiento en %L también aparece en %L" ++msgstr "El objeto de alojamiento en %L es un subobjeto del objeto en %L" + + #. The cases overlap, or they are the same + #. element in the list. Either way, we must +@@ -39179,7 +39167,7 @@ msgstr "Bloque CLASS IS doble en la declaraci + #: fortran/resolve.c:8077 + #, gcc-internal-format, gfc-internal-format + msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure" +-msgstr "El elemento de transferencia de datos en %L no puede ser polimórfico a menso que se procese con un procedimiento de entrada/salida definido" ++msgstr "El elemento de transferencia de datos en %L no puede ser polimórfico a menos que se procese con un procedimiento de entrada/salida definido" + + #: fortran/resolve.c:8089 + #, gcc-internal-format, gfc-internal-format +@@ -39187,9 +39175,9 @@ msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components" + msgstr "El elemento de transferencia de datos en %L no puede tener componentes POINTER" + + #: fortran/resolve.c:8097 +-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format ++#, gcc-internal-format, gfc-internal-format + msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components" +-msgstr "El elemento de transferencia de datos en %L no puede tener componentes POINTER" ++msgstr "El elemento de transferencia de datos en %L no puede tener componentes de puntero a procedimiento" + + #: fortran/resolve.c:8104 + #, gcc-internal-format, gfc-internal-format +@@ -39522,9 +39510,9 @@ msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result" + msgstr "La función ELEMENTAL '%s' en %L debe tener un resultado escalar" + + #: fortran/resolve.c:10258 +-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format ++#, gcc-internal-format, gfc-internal-format + msgid "Statement function '%s' at %L may not have pointer or allocatable attribute" +-msgstr "La función de declaración '%s' en %L no se permite como un argumento actual" ++msgstr "La función de declaración '%s' en %L no debe tener atributo puntero o alojable" + + #: fortran/resolve.c:10277 + #, gcc-internal-format, gfc-internal-format +@@ -39880,7 +39868,7 @@ msgstr "La longitud de car + #: fortran/resolve.c:11655 + #, gcc-internal-format, gfc-internal-format + msgid "Character component '%s' of '%s' at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE" +-msgstr "" ++msgstr "El componente de carácter '%s' de '%s' en %L con longitud diferida debe ser POINTER o ALLOCATABLE" + + #: fortran/resolve.c:11667 + #, gcc-internal-format, gfc-internal-format +@@ -39908,41 +39896,41 @@ msgid "Component '%s' with CLASS at %L must be allocatable or pointer" + msgstr "El componente '%s' con CLASS en %L debe ser allocatable o pointer" + + #: fortran/resolve.c:11771 +-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format ++#, gcc-internal-format, gfc-internal-format + msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %L is not allowed" +-msgstr "No se permite la matriz de tamaño asumido '%s' en la lista de nombres '%s' en %C" ++msgstr "No se permite la matriz de tamaño asumido '%s' en la lista de nombres '%s' en %L" + + #: fortran/resolve.c:11777 +-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format ++#, gcc-internal-format, gfc-internal-format + msgid "Fortran 2003: NAMELIST array object '%s' with assumed shape in namelist '%s' at %L" +-msgstr "El objeto de matriz NAMELIST '%s' no debe tener forma asumida en la lista de nombres '%s' en %L" ++msgstr "Fortran 2003: Objeto de matriz NAMELIST '%s' con forma asumida en la lista de nombres '%s' en %L" + + #: fortran/resolve.c:11784 +-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format ++#, gcc-internal-format, gfc-internal-format + msgid "Fortran 2003: NAMELIST array object '%s' with nonconstant shape in namelist '%s' at %L" +-msgstr "El objeto de matriz NAMELIST '%s' debe tener forma constante en la lista de nombres '%s' en %L" ++msgstr "Fortran 2003: El objeto de matriz NAMELIST '%s' con forma que no es constante en la lista de nombres '%s' en %L" + + #: fortran/resolve.c:11793 +-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format ++#, gcc-internal-format, gfc-internal-format + msgid "Fortran 2003: NAMELIST object '%s' with nonconstant character length in namelist '%s' at %L" +-msgstr "El objeto de matriz NAMELIST '%s' debe tener forma constante en la lista de nombres '%s' en %L" ++msgstr "Fortran 2003: El objeto de matriz NAMELIST '%s' con longitud de carácter que no es constante en la lista de nombres '%s' en %L" + + #: fortran/resolve.c:11803 +-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format ++#, gcc-internal-format, gfc-internal-format + msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure" +-msgstr "El elemento de transferencia de datos en %L no puede ser polimórfico a menso que se procese con un procedimiento de entrada/salida definido" ++msgstr "El objeto NAMELIST '%s' en la lista de nombres '%s' en %L es polimórfico y requiere un procedimiento de entrada/salida definido" + + #: fortran/resolve.c:11813 +-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format ++#, gcc-internal-format, gfc-internal-format + msgid "Fortran 2003: NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L with ALLOCATABLE or POINTER components" +-msgstr "El objeto NAMELIST '%s' en la lista de nombres '%s' en %L no puede tener componentes ALLOCATABLE" ++msgstr "Fortran 2003: El objeto NAMELIST '%s' en la lista de nombres '%s' en %L con componentes ALLOCATABLE o POINTER" + + #. FIXME: Once UDDTIO is implemented, the following can be + #. removed. + #: fortran/resolve.c:11821 +-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format ++#, gcc-internal-format, gfc-internal-format + msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure" +-msgstr "El objeto NAMELIST '%s' en la lista de nombres '%s' en %L no puede tener componentes ALLOCATABLE" ++msgstr "El objeto NAMELIST '%s' en la lista de nombres '%s' en %L tiene componentes ALLOCATABLE o POINTER y por lo tanto requere un procedimiento de entrada/salida definido" + + #: fortran/resolve.c:11838 + #, gcc-internal-format, gfc-internal-format +@@ -41617,7 +41605,7 @@ msgstr "las extensiones de clase no est + #: objc/objc-act.c:632 + #, gcc-internal-format + msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>" +-msgstr "" ++msgstr "la extensión de clase para la clase %qE se declaró después de su %<@implementation%>" + + #: objc/objc-act.c:647 + #, gcc-internal-format +@@ -41640,24 +41628,24 @@ msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>" + msgstr "%<@package%> en este momento tiene el mismo efecto que %<@public%>" + + #: objc/objc-act.c:734 +-#, fuzzy, gcc-internal-format ++#, gcc-internal-format + msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0" +-msgstr "%<@property%> no está disponible en Objective-C 1.0" ++msgstr "%<@optional%> no está disponible en Objective-C 1.0" + + #: objc/objc-act.c:736 +-#, fuzzy, gcc-internal-format ++#, gcc-internal-format + msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0" +-msgstr "%<@property%> no está disponible en Objective-C 1.0" ++msgstr "%<@required%> no está disponible en Objective-C 1.0" + + #: objc/objc-act.c:744 +-#, fuzzy, gcc-internal-format ++#, gcc-internal-format + msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only" +-msgstr "@optional/@required sólo se permiten en el contexto de @protocol" ++msgstr "%<@optional%> sólo se permite en el contexto de @protocol" + + #: objc/objc-act.c:746 +-#, fuzzy, gcc-internal-format ++#, gcc-internal-format + msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only" +-msgstr "@optional/@required sólo se permiten en el contexto de @protocol" ++msgstr "%<@required%> sólo se permite en el contexto de @protocol" + + #: objc/objc-act.c:853 + #, gcc-internal-format +@@ -42013,14 +42001,14 @@ msgid "%<@throw%> argument is not an object" + msgstr "el argumento %<@throw%> no es un objeto" + + #: objc/objc-act.c:4138 +-#, fuzzy, gcc-internal-format ++#, gcc-internal-format + msgid "%<@synchronized%> argument is not an object" +-msgstr "el argumento %<@throw%> no es un objeto" ++msgstr "el argumento %<@synchronized%> no es un objeto" + + #: objc/objc-act.c:4273 +-#, fuzzy, gcc-internal-format ++#, gcc-internal-format + msgid "type %qT does not have a known size" +-msgstr "el tipo %q+D no tiene un tamaño conocido" ++msgstr "el tipo %qT no tiene un tamaño conocido" + + #: objc/objc-act.c:4450 + #, gcc-internal-format +@@ -42134,27 +42122,27 @@ msgstr "la variable de instancia %qE se accedi + #: objc/objc-act.c:5764 objc/objc-act.c:5784 + #, gcc-internal-format + msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time" +-msgstr "" ++msgstr "se declaró el método %<%c%E%> como %<@optional%> y %<@required%> al mismo tiempo" + + #: objc/objc-act.c:5768 +-#, fuzzy, gcc-internal-format ++#, gcc-internal-format + msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>" +-msgstr "declaración previa de %<%c%s%>" ++msgstr "declaración previa de %<%c%E%> como %<@required%>" + + #: objc/objc-act.c:5788 +-#, fuzzy, gcc-internal-format ++#, gcc-internal-format + msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>" +-msgstr "declaración previa de %<%c%s%>" ++msgstr "declaración previa de %<%c%E%> como %<@optional%>" + + #: objc/objc-act.c:5848 +-#, fuzzy, gcc-internal-format ++#, gcc-internal-format + msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types" +-msgstr "declaración duplicada del método %<%c%E%>" ++msgstr "declaración duplicada del método %<%c%E%> con tipos en conflicto" + + #: objc/objc-act.c:5852 +-#, fuzzy, gcc-internal-format ++#, gcc-internal-format + msgid "previous declaration of %<%c%E%>" +-msgstr "declaración previa de %<%c%s%>" ++msgstr "declaración previa de %<%c%E%>" + + #: objc/objc-act.c:5914 + #, gcc-internal-format +@@ -42172,9 +42160,9 @@ msgid "instance variable %qs has unknown size" + msgstr "la variable de instancia %qs es de tamaño desconocido" + + #: objc/objc-act.c:6025 +-#, fuzzy, gcc-internal-format ++#, gcc-internal-format + msgid "instance variable %qs uses flexible array member" +-msgstr "uso inválido de un miembro de matriz flexible" ++msgstr "la variable de instancia %qs usa un miembro de matriz flexible" + + #: objc/objc-act.c:6051 + #, gcc-internal-format +@@ -42373,9 +42361,9 @@ msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available" + msgstr "%<@dynamic%> requiere que @interface de la clase esté disponible" + + #: objc/objc-act.c:7807 +-#, fuzzy, gcc-internal-format ++#, gcc-internal-format + msgid "definition of protocol %qE not found" +-msgstr "no se encontró la definición de método para %<%c%E%>" ++msgstr "no se encontró la definición del protocolo %qE" + + #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but + #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the +@@ -42465,25 +42453,25 @@ msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>" + msgstr "se descarta %<-fobjc-gc%> por %<-fgnu-runtime%>" + + #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:137 +-#, fuzzy, gcc-internal-format ++#, gcc-internal-format + msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>" +-msgstr "se descarta %<-fobjc-gc%> por %<-fgnu-runtime%>" ++msgstr "se descarta %<-fobjc-sjlj-exceptions%> por %<-fgnu-runtime%>" + + #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2168 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2848 + #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3636 +-#, fuzzy, gcc-internal-format ++#, gcc-internal-format + msgid "non-objective-c type '%T' cannot be caught" +-msgstr "el miembro que no es objeto %qs no se puede declarar %<mutable%>" ++msgstr "no se puede atrapar el tipo '%T' que no es de objective-c" + + #: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:150 + #, gcc-internal-format + msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2" +-msgstr "" ++msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> es la única excepción a sistema admitida para %<-fnext-runtime%> con %<-fobjc-abi-version%> < 2" + + #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:247 +-#, fuzzy, gcc-internal-format ++#, gcc-internal-format + msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2" +-msgstr "se descarta %<-fobjc-gc%> por %<-fgnu-runtime%>" ++msgstr "se descarta %<-fobjc-sjlj-exceptions%> por %<-fnext-runtime%> cuando %<-fobjc-abi-version%> >= 2" + + #: objc/objc-runtime-shared-support.c:431 + #, gcc-internal-format +-- +1.7.0.4 + |